Финансовые манипуляции и английский: 20 идиом для банкиров

25 июн, 11:14

Когда весь мир почему-то по умолчанию перешел на английский язык, бывает сложно перестроиться и сориентироваться, что, зачем и почему делать дальше. Эта статья ответит на все эти вопросы, особенно если вы – банкир.

Английский стал перенимать некоторые качества воздуха, поскольку он, кажется, уже повсюду. Вот и банковских работников настигла необходимость изучить этот язык. Но на самом ли деле потребность в нем такая большая? Как лучше всего подойти к этому важному заданию? И с чего начать? 

Стадия 1: осознание

Сотрудникам финансовых компаний на самом деле всё чаще нужен английский. Зачем? 

1. Для грамотного оформления отчетных документов.

2. Для своевременного доступа к новой информации и возможности оперативного приобретения новых навыков.

3. Для помощи в организации и проведении переговоров, презентаций, встреч и потенциального привлечения денежных средств.

4. Для обслуживания иностранных клиентов.

5. Для поиска более выгодных условий работы в более престижных компаниях. 

На этом этапе важно понять необходимость английского, узнать ваш начальный уровень и поставить максимально четкие цели. Тут также можно подумать о форме обучения, которая была бы вам удобна и, возможно, о курсах. 

Стадия 2: исследование

Поскольку работа сотрудников банка – это не только бумажная работа, вам понадобятся разговорные курсы. Лучше всего выбирать курсы с преподавателями, хорошо знакомыми с международными процессами и понятиями, используемыми в банковской системе. Также не будет лишним пообщаться с людьми, имеющими опыт в этой сфере. Так вы сможете развивать навыки, которые на самом деле пригодятся вам в реальной жизни. Курсы помогут вам изучить и отработать лексику, касающуюся денежных манипуляций, инвестиций, налогообложения, отчетности, структуры банковской системы и темпов развития современной экономики. По ходу вы также разовьете навыки общения и, если необходимо, синхронного перевода.

Освоившись в базовой терминологии, можно приступить к следующей стадии.

Стадия 3: шлифовка

Одно дело – уметь грамотно построить простые, а иногда – и сложные предложения. Совсем другое дело – ситуативно вставлять в свою речь фразы и выражения очевидно продвинутого уровня. И не просто потому, что вы хотите казаться крутым в том, как вы пользуетесь английским, а потому, что вы на самом деле круто знаете английский. Хотя этого можно достичь разными способами, одним из самых популярных является изучение идиом.

Идиомы – это короткие фразы, которые нельзя переводить дословно. Они имеют свое значение и способны сделать вас своим в любом окружении. Их использование способно сильно продвинуть ваши разговорные навыки. Все зависит от того, идиомы какой тематики вам интересны, как хорошо вы понимаете их и насколько умеете ими пользоваться. Как их учить?

1. Просто запомните их точное значение и НИКОГДА не старайтесь переводить их дословно.

2. Слушайте музыку и смотрите видео на английском с целью найти идиомы и понять их значение из контекста.

3. Применяйте их в речи, ВСЕГДА обращая внимание на контекст.

А начать можно с небольшого списка тематических идиом, который мы привели ниже.

Стадия 3.1: первый шаг

1. To be born with a silver spoon in one’s mouth – удачно родиться в состоятельной семье.

2. To go from rags to riches – «из грязи в князи», разбогатеть, продвинуться. Используется исключительно в положительном смысле.

3. Pay an arm and a leg for something – заплатить очень много. Выражение используется и в отношении стоимости чего-либо, to cost an arm and a leg – стоить очень много.

4. To break the bank – идиома, аналогичная предыдущей.

5. To give a run for one’s money – соревноваться с кем-то, кто не желает уступать.

6. To pony up – вернуть долг или оплатить что-то.

7. To look like a million bucks – прекрасно выглядеть.

8. To have sticky fingers – быть вором.

9. To ante up – заплатить, вернуть деньги, выложиться наперед. Касается не только денег, но и других обязательств, услуг или денег.

10. To go Dutch – каждый платит за себя.

11. To be closefisted – “быть с закрытым кулаком”, быть скрягой.

12. To have the Midas touch – легко зарабатывать деньги.

13. To shell out/fork over money – покупать что-то, часто речь идет о чем-то очень дорогом.

14. To break even – выйти в ноль, остаться при своем.

15. To be in the red – потратить больше денег, чем заработать.

16. Living hand to mouth – жить очень скромно.

17. To make ends meet – сводить концы с концами.

18. To receive a kickback – получить взятку или откат.

19. To be loaded – быть богатым, иметь много денег.

20. To be as genuine as a three-dollar bill – быть неискренним, поддельным, ненастоящим.

Изучение английского в одиночку может даваться очень трудно. Если нужна квалифицированная помощь – загляните сюда. 

Вдохновения и успехов в процессе!

 


Адрес новости: http://e-finance.com.ua/show/253503.html



Читайте также: Новости Агробизнеса AgriNEWS.com.ua