30 авг, 11:23
Сейчас это добровольно. В Минфине убеждены: деятельность таких организаций должна стать прозрачнее уже через три года. По словам экспертов, в Украине до сих пор нет нормального перевода стандартов. А единственная попытка была не совсем удачной.
На мировые стандарты ведения отчетности перешли не более 10% украинских компаний. Сделали это сами по требованию заграничных инвесторов. Остальные - не торопятся. Для этого нужно осилить более 2,5 тысяч страниц, на которых, собственно, и изложен перевод стандартов.
"Если посмотреть сейчас украинский и русский перевод международных стандартов, один и тот же термин изложен по-иному. Например, выручка и прибыль - это экономически разные категории", - считает консультант редакции бухгалтерской газеты Инна Шершун.
Теперь за дело возьмется Минфин - сделает для бизнеса нормальный текст.
"И все те термины, которые есть в международных стандартах, должны быть адаптированными, т.е. перевод должен быть официальным", - рассказывает начальник управления методологии бухучета Министерства финансов Украины Людмила Ловинская.
Теперь кроме заоблачного количества страниц мировых стандартов бухгалтерам придется овладеть еще и разъяснениями Минфина. Без них не обойтись, убеждены эксперты, иначе трактовать нормы будут по-разному.
Инф. "finance">finance
Адрес новости: http://e-finance.com.ua/show/72868.html
Читайте также: Новости Агробизнеса AgriNEWS.com.ua