• Main Page / Головна
  • Newsline / СТРІЧКА НОВИН
  • Archive / АРХІВ
  • Contacts / Контакти
  • RSS feed
  • This online newspaper has been in publication since September 9, 2005
  • 5 вещей, которые сделают переводческие компании, чтоб помочь Вашей компании вырасти
    2016-09-13 22:55:15

    Прозрачный годовой доход уже на подходе и ваше внимание полностью приковано к нему. Вы делали уже все, что можно, чтоб помочь компании подняться еще выше, но останется еще одна вещь, которая поможет увеличить круг потребителей.  Если Вы обратитесь за услугами перевода, значительно повысьте потенциал роста Вашей компании, повышая доверие и оценку, просто увеличив количество языков и культур, с которыми работаете. Компания, которая будет предоставлять услуги по переводу, тесно будет сотрудничать с Вашей командой, создавая программу, которая поможет вашей компании расти, и соответственно ее реализует. Эти люди станут частью Вашей команды, как только они поднастроят новую пиар-компанию в соответствии с новым направлением.

    Ниже приведен список вещей, которые могут сделать для Вас компании по предоставлению переводческих услуг.

    1. ПЕРЕВОД– ЭТО КОМАНДНАЯ РАБОТА

    Люди, которые работают в сфере предоставления переводческих услуг, не смогут сразу перевести для Вас что-угодно.  Сначала они детально ознакомятся с Вашей работой и работой Вашей компании. Общаясь с Вашими новыми клиентами, они убедятся в том, что перевод не противоречит потребностям компании и целям, которые она перед собой ставит. Дело намного серьезней, чем просто перевод слово в слово; речь идет о передаче голоса компании через разнообразие языков.

    2. ПЕРЕВОД НА ЯЗЫК ИНОСТРАННОЙ КУЛЬТУРЫ

    Если Вы учили, к примеру, испанский язык, но ни разу не были в самой стране, Вы знаете язык исключительно технически. Но как только Вы пообщаетесь на нем в Испании, Вы почувствуете, чего Вам не хватает. Безукоризненное знание литературного языка, не означает, что Вы овладели языком сполна. Существует бесчисленное количество диалектов; вспомните только английский с его южно-американским, нью-йоркским, британским, ирландским, австралийским и многими другими вариантами.  Это английский язык, но как отличаются варианты звуков и сколько разговорных вариантов. Чтоб перевод был выгодным, необходимо переводить не просто на уровне слова, но и на уровне культурного восприятия. Работники сферы услуг перевода, с которыми Вы будете иметь дело, на практике используют все нюансы иностранного языка и голос Вашей компании будет звучать так, как будто это и не перевод.

    3. КОМПЕТЕНТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ И ЯЗЫК

    К примеру, переводческая компания Glebov предоставит Вам переводчиков, которые являются экспертами в Вашей сфере. Однако, кроме знания сферы, в контексте которой будет осуществляться перевод, они точно также хорошо будут знать и язык. Однако не достаточно нырнуть в язык нового рынка, необходимо еще и знать аудиторию. Осведомленность в индустрии, именах, клише – точно так же (если не больше) важна, как и знание сленга и разговорного языка.

    4. ПЕРЕВОД ВКЛЮЧАЕТ ПАКЕТ УСЛУГ

    Перевод не делается мгновенно, это долгосрочный проект. Команда переводчиков поддержит Ваши стремления как свои собственные и заставит звучать голос компании точно также неповторно, как и в оригинале.

    5. РАСШИРЕНИЕ ПИАР-КОМПАНИИ И ПОЛУЧЕНИЕ НОВЫХ КЛИЕНТОВ

    Только-но команда переводчиков закончит свою работу, Вы сможете увеличить базу клиентов, поскольку будете знать рынок и культуру страны, где будете предлагать свои услуги или товары. Во время расширения крайне важно инвестировать в специальные знания, которые принесут успех. Именно поэтому так важно обратиться к услугам ведущей компании на рынке переводческих услуг. Тогда Вы сможете быть уверены в том, что понимаете новую подачу компании. Вы сила, на которую необходимо обращать внимание, но не забывайте, почему Вы решили это сделать. Убедитесь, что Вы поддерживаете связь с новыми клиентами; для работы с дополнительной перепиской и связью, как правило, привлекают переводчиков. Теперь Вами будут всюду интересоваться, и поскольку компания продолжит процветать, у Вас будет больше возможностей для получения регулярных международных услуг, точно так же как и перевода. Чтоб этого достичь, необходимо время, но Вы должны это понимать, чтоб сохранить рычаги влияния на внешних рынках.

    Не пугайтесь спектра переводческих услуг, которые Вам будут предлагать, как только Ваш бизнес расшириться. Это все будет делаться для того, чтоб поддержать постоянную пиар-компанию Вашей компании, расширяя аудиторию, привлекая более экспансивную языковую базу, и одинаково эти культуры. Вы не будете знать, что делать, когда откроете эту новую грань рынка, а переводческие компании смогут предоставить Вам в этом помощь.

    e-finance.com.ua

    Увага!!! При передруку матеріалів з E-FINANCE.COM.UA активне посилання (не закрите в теги noindex або nofollow, а саме відкрите!!!) на портал "Фінансові новини E-FINANCE.COM.UA" обов'язкове.

    WARNING! When reprinting materials from E-FINANCE.COM.UA, it is mandatory to include an active link (not closed in noindex or nofollow tags) to the portal "Finansovi novony E-FINANCE.COM.UA" that remains open.

    WARNUNG!!! Beim Nachdruck von Materialien von E-FINANCE.COM.UA ist ein aktiver Link (nicht geschlossen in Noindex- oder Nofollow-Tags, sondern offen!!!) zum Portal „Finansovi novony E-FINANCE.COM.UA“ obligatorisch.

    OSTRZEZENIE!!! Podczas przedrukowywania materialow z E-FINANCE.COM.UA, aktywny link (nie zamkniety w tagach noindex lub nofollow, ale raczej otwarty!!!) do portalu "Finansovi novony E-FINANCE.COM.UA" jest obowiazkowy.

    Внимание!!! При перепечатке материалов с E-FINANCE.COM.UA активная ссылка (не закрытая в теги noindex или nofollow, а именно открытая!!!) на портал "Финансовые новости E-FINANCE.COM.UA" обязательна.

    E-FINANCE.COM.UA
    E-mail: info@e-finance.com.ua

    © E-FINANCE.COM.UA. Усі права захищені. При використанні інформації в електронному вигляді активне посилання на e-finance.com.ua є обов'язковим. Думки авторів можуть збігатися з позицією редакції. За зміст реклами відповідальність несе рекламодавець. Права на інформацію належать e-finance.com.ua.

    © E-FINANCE.COM.UA. Alle Rechte vorbehalten.
    Bei der Nutzung von Informationen in elektronischer Form ist ein aktiver Hyperlink zu e-finance.com.ua erforderlich. Die Meinungen der Autoren stimmen möglicherweise nicht mit der redaktionellen Haltung überein. Für den Inhalt der Anzeigen ist der Werbetreibende verantwortlich. Die Informationsrechte liegen bei e-finance.com.ua.

    © E-FINANCE.COM.UA. All rights reserved.
    When utilizing information in electronic format, an active hyperlink to e-finance.com.ua is required. The opinions of the authors may not align with the editorial stance. The advertiser is responsible for the content of advertisements. Information rights belong to e-finance.com.ua.

    © E-FINANCE.COM.UA. Wszelkie prawa zastrzeżone.
    Podczas korzystania z informacji w formacie elektronicznym wymagane jest aktywne hiperłącze do e-finance.com.ua. Opinie autorów mogą nie pokrywać się ze stanowiskiem redakcji. Za treść ogłoszeń odpowiada reklamodawca. Prawa informacyjne należą do e-finance.com.ua.

    © E-FINANCE.COM.UA. Все права защищены.
    При использовании информации в электронном формате активная гиперссылка на e-finance.com.ua обязательна. Мнения авторов могут не совпадать с позицией редакции. Рекламодатель несет ответственность за содержание рекламных объявлений. Права на информацию принадлежат e-finance.com.ua.