Когда весь мир почему-то по умолчанию перешел на английский язык, бывает сложно перестроиться и сориентироваться, что, зачем и почему делать дальше. Эта статья ответит на все эти вопросы, особенно если вы – банкир.
Английский стал перенимать некоторые качества воздуха, поскольку он, кажется, уже повсюду. Вот и банковских работников настигла необходимость изучить этот язык. Но на самом ли деле потребность в нем такая большая? Как лучше всего подойти к этому важному заданию? И с чего начать?
Стадия 1: осознание
Сотрудникам финансовых компаний на самом деле всё чаще нужен английский. Зачем?
1. Для грамотного оформления отчетных документов.
2. Для своевременного доступа к новой информации и возможности оперативного приобретения новых навыков.
3. Для помощи в организации и проведении переговоров, презентаций, встреч и потенциального привлечения денежных средств.
4. Для обслуживания иностранных клиентов.
5. Для поиска более выгодных условий работы в более престижных компаниях.
На этом этапе важно понять необходимость английского, узнать ваш начальный уровень и поставить максимально четкие цели. Тут также можно подумать о форме обучения, которая была бы вам удобна и, возможно, о курсах.
Стадия 2: исследование
Поскольку работа сотрудников банка – это не только бумажная работа, вам понадобятся разговорные курсы. Лучше всего выбирать курсы с преподавателями, хорошо знакомыми с международными процессами и понятиями, используемыми в банковской системе. Также не будет лишним пообщаться с людьми, имеющими опыт в этой сфере. Так вы сможете развивать навыки, которые на самом деле пригодятся вам в реальной жизни. Курсы помогут вам изучить и отработать лексику, касающуюся денежных манипуляций, инвестиций, налогообложения, отчетности, структуры банковской системы и темпов развития современной экономики. По ходу вы также разовьете навыки общения и, если необходимо, синхронного перевода.
Освоившись в базовой терминологии, можно приступить к следующей стадии.
Стадия 3: шлифовка
Одно дело – уметь грамотно построить простые, а иногда – и сложные предложения. Совсем другое дело – ситуативно вставлять в свою речь фразы и выражения очевидно продвинутого уровня. И не просто потому, что вы хотите казаться крутым в том, как вы пользуетесь английским, а потому, что вы на самом деле круто знаете английский. Хотя этого можно достичь разными способами, одним из самых популярных является изучение идиом.
Идиомы – это короткие фразы, которые нельзя переводить дословно. Они имеют свое значение и способны сделать вас своим в любом окружении. Их использование способно сильно продвинуть ваши разговорные навыки. Все зависит от того, идиомы какой тематики вам интересны, как хорошо вы понимаете их и насколько умеете ими пользоваться. Как их учить?
1. Просто запомните их точное значение и НИКОГДА не старайтесь переводить их дословно.
2. Слушайте музыку и смотрите видео на английском с целью найти идиомы и понять их значение из контекста.
3. Применяйте их в речи, ВСЕГДА обращая внимание на контекст.
А начать можно с небольшого списка тематических идиом, который мы привели ниже.
Стадия 3.1: первый шаг
1. To be born with a silver spoon in one’s mouth – удачно родиться в состоятельной семье.
2. To go from rags to riches – «из грязи в князи», разбогатеть, продвинуться. Используется исключительно в положительном смысле.
3. Pay an arm and a leg for something – заплатить очень много. Выражение используется и в отношении стоимости чего-либо, to cost an arm and a leg – стоить очень много.
4. To break the bank – идиома, аналогичная предыдущей.
5. To give a run for one’s money – соревноваться с кем-то, кто не желает уступать.
6. To pony up – вернуть долг или оплатить что-то.
7. To look like a million bucks – прекрасно выглядеть.
8. To have sticky fingers – быть вором.
9. To ante up – заплатить, вернуть деньги, выложиться наперед. Касается не только денег, но и других обязательств, услуг или денег.
10. To go Dutch – каждый платит за себя.
11. To be closefisted – “быть с закрытым кулаком”, быть скрягой.
12. To have the Midas touch – легко зарабатывать деньги.
13. To shell out/fork over money – покупать что-то, часто речь идет о чем-то очень дорогом.
14. To break even – выйти в ноль, остаться при своем.
15. To be in the red – потратить больше денег, чем заработать.
16. Living hand to mouth – жить очень скромно.
17. To make ends meet – сводить концы с концами.
18. To receive a kickback – получить взятку или откат.
19. To be loaded – быть богатым, иметь много денег.
20. To be as genuine as a three-dollar bill – быть неискренним, поддельным, ненастоящим.
Изучение английского в одиночку может даваться очень трудно. Если нужна квалифицированная помощь – загляните сюда.
Вдохновения и успехов в процессе!
e-finance.com.ua